DEXCOMI KASUTUSTINGIMUSED

NEED DEXCOMI KASUTUSTINGIMUSED KEHTIVAD ALATES 25. VEEBRUARIST 2021 JA ASENDAVAD EELMISI DEXCOMI KASUTUSTINGIMUSI.

Need kasutustingimused (see „leping“) on saadaval teistes keeltes ja neid saab vaadata meie veebisaidilt, kui valite oma asukohariigi. Leping on sĂ”lmitud DexCom, Inc.-i ja selle tĂŒtarettevĂ”tete vahel: DexCom (UK) Limited, DexCom Sweden AB, DexCom (UK) Intermediate Holdings Ltd., DexCom Operating Ltd., DexCom (UK) Distribution Limited, DexCom Deutschland GmbH, Nintamed Handels GmbH, DexCapital, LLC, DexCom (Canada), Inc., DexCom International Ltd., DexCom Philippines, DexCom International Limited, Nicosia, Zweigniederlas-sung Horw, SweetSpot Diabetes Care, Inc., The Glucose Program, LLC ja Type Zero Technologies, Inc. (koos „Dexcom“, „meie“ vĂ”i „meid“) ning rakenduvad teie kasutamisele (sealhulgas ligipÀÀs jĂ€rgmisele): (a) DexComi veebisait aadressil www.dexcom.ee ning lehed ja muud DexComi veebisaidid, mis on selliselt lehelt ligipÀÀsetavad (koos meie „veebisait“), (b) tarkvararakendused, mille teeme teile allalaaditavaks vĂ”i veebisaidi kaudu ligipÀÀsetavaks AppleÂź-i App Store‘is vĂ”i teiste mobiilsideteenuse pakkujate juures vĂ”i muudes kohtades, mille Ă€ra mĂ€rgime („tarkvararakendused“), (c) mis iganes DexComi tooted („DexComi tooted“) ja andmeteenused, mille DexCom interneti kaudu DexComi toodete vĂ”i tarkvararakenduste kasutajatele kĂ€ttesaadavaks teeb ning mis tagavad ja lubavad DexComi toote vĂ”i tarkvararakenduse loodud andmetele ligipÀÀsu, nende kogumise, sĂ€ilitamise, töötlemise, analĂŒĂŒsi ja/vĂ”i edastamise („andmeteenused“). Viitame oma veebisaidile ja andmeteenustele nimetusega „DexComi teenused“. Viitame teile ja alaealisele lapsele vĂ”i muule isikule, kes neid kasutab ja kelle nimel teil on Ă”igus DexComi toodet osta, nimetusega „kasutaja“. Teatud DexComi toodete jaoks on vaja retsepti („retseptiga seade“) ning selliseid DexComi tooteid saab kasutada ainult see isik, kelle jaoks retsept vĂ€lja anti (seda isikut nimetatakse „retseptiga seadme kasutajaks“).

See leping toob vĂ€lja ka mis tahes lepingu DexComi tĂŒtarettevĂ”ttega, sealhulgas The Glucose Program, LLC, mis on selle lepingu ja teiega seotud ja viitab DexComile ning meie selles lepingus viitame sellele tĂŒtarettevĂ”ttele: teiepoolne jĂ€rgnevate kasutamine (sealhulgas ligipÀÀs): (a) mis tahes tĂŒtarettevĂ”tte veebisait (sealhulgas need, mis kĂ€ivad meie mĂ”iste „veebisait“ alla), (b) mis tahes tarkvararakendused, mille tĂŒtarettevĂ”te on meie veebisaidi kaudu kĂ€ttesaadavaks teinud (sisalduvad mĂ”istes „tarkvararakendused“) ja (c) mis tahes andmeteenused, mille on tĂŒtarettevĂ”te interneti kaudu kĂ€ttesaadavaks teinud ning tagavad ja annavad ligipÀÀsu DexComi toote vĂ”i tarkvararakenduse (sisalduvad mĂ”istes „andmeteenused“) poolt loodud andmetele ning vĂ”imaldavad neid koguda, sĂ€ilitada, töödelda, analĂŒĂŒsida ja/vĂ”i edastada. Seda lepingut vĂ”ib ellu viia mis tahes siin viidatud 3. pool. Neid kasutustingimusi vĂ”ib ilma mis tahes 3. poole nĂ”usolekuta tĂŒhistada vĂ”i muuta.

Kui kasutate (sealhulgas ligipÀÀs) mis tahes DexComi toodet, DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust vĂ”i kui klĂ”psate selle lepingu juures „nĂ”ustu“, nĂ”ustute selle lepinguga.

PANGE TÄHELE, ET SEE LEPING SISALDAB KOHUSTUSLIKKU VAIDLUSTE VAHEKOHTUS LAHENDAMISE SÄTET, MIS KOHUSTAB VAIDLUSI LAHENDAMA VAHEKOHTUS ÜKSHAAVAL, MITTE VANDEKOHTU EES VÕI RÜHMITI, MÄÄRAL, MIDA KOHALDATAV SEADUS ETTE NÄEB.

Teie mugavuse huvides oleme mĂ”ned selle lepingu tingimused sĂ”nastanud kĂŒsimuse ja vastuse formaadis. KĂ”ik allolevad tingimused on ĂŒks juriidiline leping teie ja DexComi vahel vĂ”i teie ning DexComi tĂŒtarettevĂ”tte vahel. Kui sĂ”na vĂ”i fraas on selles lepingus pandud „jutumĂ€rkide“ vahele ja mĂ€rgitud paksuks kirjaks, tĂ€hendab see, et seda sĂ”na vĂ”i fraasi vĂ”idakse uuesti kasutada ning et selle tĂ€hendus on sama mis selles lauses, kus see sĂ”na vĂ”i fraas on jutumĂ€rkides ja paksus kirjas.

1. Lepingu kÀsitlusala; mittemeditsiinilised vÔi tervishoiuteenused.

1.1 DexComi teenused pole meditsiinilised ega tervishoiu teenused. MÔistate, et DexCom pole tervishoiuspetsialist ega paku meditsiinilisi, tervise vÔi muid professionaalseid teenuseid ega nÔu, samuti ei taga me kasutaja andmete tÀpsust (selle mÔiste definitsiooni kohaselt allolevas jaotises 5.2). DexComi teenused ja tarkvararakendused ei asenda nÔuetekohast arstiabi ning nÔustute, et kasutaja vÔi retseptiga seadme kasutaja on ainuisikuliselt vastutav oma seisundi jaoks Ôige ravi leidmisel. VÔite andmeteenustest saadud teabe ja aruanded edastada omal vastutusel kasutaja vÔi retseptiga seadme kasutaja (vajaduse jÀrgi) tervishoiuteenuse pakkujatele, saades aru, et tarkvararakendusi ja andmeteenuseid pakutakse ilma garantiita, vÀlja arvatud seaduse jÀrgi vÔi muul moel selles lepingus ette nÀhtuna.

1.2 Kas on lisatingimusi, mis rakenduvad DexComi teenuste vÔi DexComi toodete kasutamisele? Jah, lisaks selles lepingus sÀtestatud tingimustele rakenduvad teie DexComi teenuste, tarkvararakenduste ja DexComi toodete kasutusele mis tahes muud tingimused, mille postitame vÔi muul moel DexComi teenuse kaudu vÔi kuidagi teisiti teile teatavaks teeme, ning need moodustavad selle lepingu osa. Need lisatingimused hÔlmavad (aga ei piirdu) jÀrgmist.

  • Mis tahes kirjeldus meie veebisaidil.
  • Kolmanda poole autoriĂ”igus ja muud teatised meie veebisaidil.
  • DexComi autoriĂ”iguse ja kaubamĂ€rgi teatised, mis asuvad meie veebisaidil.
  • Mis tahes tingimused mis tahes DexComi dokumentatsioonis juhendis vĂ”i DexComi toote pakendil, tarkvararakenduses vĂ”i DexComi teenuses vĂ”i muul moel DexComilt teile edastatuna, sealhulgas mis tahes kasutusjuhised, kasutusnĂ€idustused, vastunĂ€idustused ja toote hoiatused ning ohutuslaused („DexComi toodete mĂ€rgistus“).
  • Mis tahes nĂ”usolek vĂ”i volitus, millele kirjutate alla seoses DexComi teenuste vĂ”i DexComi toodete kasutamisega.
  • Meie privaatsuspoliitika, mis asub meie veebisaidil („privaatsuspoliitika“).
  • Meie privaatne lĂŒhikesed kasutustingimused („tekstsĂ”numid“).

1.3 Kus saab DexComi teenuseid, DexComi tooted ja tarkvararakendusi kasutada? IgaĂŒks vĂ”ib kasutada DexComi teenuseid, DexComi tooteid ja tarkvararakendusi, aga DexComi tooteid pakub Ameerika Ühendriikides asuv DexCom. DexComi teenuseid ja tarkvararakendusi pakub Ameerika Ühendriikides asuv DexCom ning need ei tee DexComi ĂŒhegi jurisdiktsiooni vĂ”i seaduse ees vastutavaks, vĂ€lja arvatud jaotises 7 sisalduv.

1.4 Kellega peaksite ĂŒhendust vĂ”tma, kui teil on kĂŒsimusi DexComi toote kohta? Kui olete ostnud DexComi toote otse DexComilt ja teil on kĂŒsimusi oma DexComi toote kohta, vĂ”tke DexComiga ĂŒhendust. Kui asute jurisdiktsioonis, kus ostsite DexComi toote kolmanda tarnija kaudu, vĂ”tke ĂŒhendust tarnijaga, kellelt DexComi toote ostsite.

2. Muudatused

2.1 Kas DexCom saab selle lepingu tingimusi muuta? Jah, kohalduva seaduse jĂ€rgi vĂ”ib DexCom selle lepingu tingimusi muuta, teavitades teid neist muutustest mĂ”istlikel viisidel, sealhulgas uute tingimuste kohta veebisaidile teavituse postitamine. Kui klĂ”psate uute tingimuste juures nuppu „NĂ”ustu“ vĂ”i jĂ€tkate mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamist seitsme (7) pĂ€eva jooksul ilma uutele tingimustele vastu vaidlemata pĂ€rast muudatuse tegemist, nĂ”ustute uute tingimustega. Sellised muudatused ei kohaldu mis tahes vaidlusele teie ja meie vahel, mis tekkis enne kuupĂ€eva, mil teavitasime teid uuendatud lepingust selliste muudatustega. Kui te ei nĂ”ustu uute tingimustega, on teil Ă”igus lĂ”petada DexComi teenuste ja tarkvararakenduste kasutamine, nagu on kirjeldatud allpool jaotises 6.2 (pealkirjaga „Kas saate DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamise lĂ”petada?“).

2.2 Kas DexCom vĂ”ib DexComi teenuseid vĂ”i tarkvara rakendusi muuta? DexComi teenused ja tarkvararakendused ning DexComi Ă€ri, arendus ja tegevused vĂ”ivad muutuda, nĂ€iteks vĂ”idakse lisada rakendusele funktsioone, arendada tĂ€iendavaid teenuseid, et toetada uusi funktsioone ja pakkuda uusi integratsioone, nagu DexCom aeg-ajalt oma Ă€ranĂ€gemise jĂ€rgi mÀÀrab, teavitades teid sellistest muudatustest mis tahes mĂ”istlikel viisidel, sealhulgas teate postitamine meie veebisaidil vĂ”i muul viisil teile teate edastamine vastava DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kaudu. Kohalduva seaduse jĂ€rgi tĂ€hendab teie jĂ€tkuv DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamine seitsme (7) pĂ€eva jooksul ilma muudatusele vastu vaidlemata, et olete selle muudatusega nĂ”ustunud. Meile jÀÀb Ă”igus tuua sisse uusi funktsioone vĂ”i funktsionaalsusi, mis vĂ”ivad kaasa tuua tasusid. Kui te ei nĂ”ustu muudatustega, nagu on kirjeldatud allpool jaotises 6.2 (pealkirjaga „Kas saate DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamise lĂ”petada?“), on teil Ă”igus DexComi teenuste, DexComi toodete ja tarkvararakenduste kasutamine lĂ”petada.

3. Mida on vaja meie veebisaidi kasutamiseks? Meie veebisaidile saab ligi internetis mis tahes nutitelefoni vĂ”i muu nutiseadmega (nimetame neid kĂ”iki „nutiseadmeteks“) vĂ”i arvutiga ja igal juhul tuleb kasutada ĂŒhilduvat brauserit. Teie vastutate iga arvuti vĂ”i nutiseadme eest, millega meie veebisaidi avate, sealhulgas ĂŒhilduva uuendatud tarkvara kasutamine ja Ă”ige haldamine, vajalik internetiĂŒhendus ning asjakohane tulemĂŒĂŒr ja viirustĂ”rje tarkvara.

4. DexCom Store‘i kasutamine

4.1 Mis on DexCom Store? DexCom Store‘ile saab ligi meie veebisaidi kaudu ja see on veebipood, kus DexComi toodete kasutajad saavad osta vĂ”i hankida teatud esemeid, mida kasutatakse koos DexComi toodetega. DexCom Store‘i kontot vĂ”ib vaja minna ka teatud DexComi toodete, DexComi teenuste ja tarkvararakenduste allalaadimiseks vĂ”i kasutamiseks. DexCom Store‘i vĂ”ivad kasutada ainult nende kohtualluvuste elanikud, kes on mĂ€rgitud DexComi veebisaidil.

4.2 Mida on vaja DexCom Store‘i kasutamiseks? Iga DexCom Store‘i kasutaja peab olema ostnud DexComi toote isiklikuks kasutamiseks vĂ”i retseptiga seadme kasutajale. Kasutaja peab seadistama korrektse DexCom Store‘i konto ja ostma esemeid ainult seoses selle DexComi toote kasutamisega.

4.3 DexCom Store‘i kasutamise reeglid. DexCom Store‘i vĂ”ite kasutada ainult oma nimega. Peate kasutama oma krediitkaarti (vĂ”i kaarti, mida olete seadusega volitatud kasutaja nimel kasutama) ja vastama kĂ”igile krediitkaardi pakkuja nĂ”uetele. NĂ”ustute ostma DexComi tooteid ainult isiklikuks kasutamiseks vĂ”i retseptiga seadme kasutaja nimel. DexCom Store‘ist ostetud DexComi toodetele rakenduvad garantii ja tagastuspoliitika, mis on kirjas DexComi toote sildil. KĂ”ik DexComi tooted saadetakse DexCom Store‘i saatmiskeskusest, mis tĂ€hendab, et omandiĂ”igus lĂ€heb teile ĂŒle siis, kui DexCom paneb tellija tellitud esemed teele ning transpordi ajal kannate teie riski.

5. Meie andmeteenuste ja tarkvararakenduste kasutamine

5.1 Mis on meie tarkvararakendused? VÔime teile seoses teie DexComi toodete kasutamisega pakkuda kasutamiseks tarkvararakendusi nii arvutis kui ka nutiseadmetes. Tarkvararakendused vÔivad olla eraldiseisvad, neid vÔib kasutada koos meie andmeteenustega kasutada mÔlemal moel.

5.2 Mis on meie andmeteenused? Meie andmeteenuste eesmĂ€rk on vĂ”imaldada vastavalt kasutajal vĂ”i retseptiga seadme kasutajal kasutada DexComi toote loodud vĂ”i kasutamisega seoses loodud andmeid („kasutaja andmed“), millega andmeteenus ĂŒhildub („kasutaja seade“), et aidata vastavalt kasutajal vĂ”i retseptiga seadme kasutajal oma diabeediga toime tulla, nagu nĂ€eb ette vastav DexComi toote silt. Meie andmeteenuste kasutamiseks on vaja internetti ĂŒhendatud nutiseadet vĂ”i arvutit. Iga andmeteenus saab kasutaja andmeid tarkvararakendusest, mis on teie nutiseadmesse vĂ”i arvutisse alla laaditud. Meie andmeteenused töötlevad kasutaja andmeid patenteeritud meetodite abil, edastavad kasutajatele ja retseptiga seadme kasutajatele andmeid ja vajadusel aruandeid. Meie andmeteenused vĂ”ivad vĂ”imaldada kasutajatel vĂ”i retseptiga seadme kasutajatel jagada kasutaja andmeid, aruandeid ja muud teavet, mis on seotud kasutaja vĂ”i retseptiga seadme kasutajaga. Retseptiga seadme kasutajatel on Ă”igus edastada vĂ”i juhendada andmeteenust edastama omal vastutuse teistele selliseid andmeid ja aruandeid, mida vajalikuks peavad. Kinnitate ja nĂ”ustute, et andmeteenused ei asenda regulaarset jĂ€lgimist ega arstiabi ning et tagate kogu vajaliku ravi, tĂ€helepanu ja jĂ”upingutused vastavalt kasutaja vĂ”i retseptiga seadme kasutaja heaks, et sĂ€ilitada tema tervis ning heaolu. Meiepoolne kasutaja andmete ja muu teie poolt lĂ€bi DexComi teenuste ja tarkvararakenduste DexComile antud teabe kogumine, sĂ€ilitamine ja edastamine lĂ€heb privaatsuspoliitika alla.

5.3 Mida on teil vaja meie andmeteenuste ja tarkvararakenduste kasutamiseks? Iga andmeteenuse vĂ”i tarkvararakenduse jaoks vĂ”ib vaja minna meie veebisaidil DexComi kasutajakonto loomist („kasutajakonto“). Sel juhul on teil kohustus kasutajakonto Ă”igesti tĂ€ita ja seda hallata ning tagada meile kogu vajalik teave. Teie vastutate kogu riistvara, tarkvara ja kaugside ning muude andmeteenuste ja/vĂ”i tarkvararakenduste kasutamiseks vajaminevate teenuste hankimise, hooldamise ja nende eest tasumise eest, sealhulgas, aga mitte ainult ĂŒhilduva uuendatud tarkvara Ă”ige kĂ€itamine, sobiv internetiĂŒhendus, asjakohane tulemĂŒĂŒr ja viirustĂ”rje tarkvara, Ă”ige kaabel kasutaja seadme ĂŒhendamiseks arvuti vĂ”i nutiseadmega ning Ă”igesti hooldatud kasutaja seade.

5.4 Kuidas te meie andmeteenuseid kasutate? Meie andmeteenused vĂ”ivad ĂŒhenduda teie DexComi tootega otse vĂ”i lĂ€heb vaja tarkvararakenduse allalaadimist. Teatud andmeteenused vĂ”ivad lubada saata teil kasutaja andmeid teie poolt valitud teatud kolmandatele pooltele. Kui valite kolmanda poole (mis vĂ”ib olla isik, tarkvararakendus vĂ”i teine ettevĂ”te), volitate meid saatma teie kasutaja andmeid valitud poolele. DexCom ei kontrolli ega valideeri selliste kolmandate pooltega seotud teavet vĂ”i teavet, mille olete nendega seoses edastanud. Kui olete teabe enda valitud kolmandale poolele edastanud, pole DexComil selle teabe ĂŒle mingit kontrolli ega vastutust. Meiepoolset andmete kogumist, sĂ€ilitamist ja edastamist seoses andmeteenustega reguleerib privaatsuspoliitika. Teie vastutate oma tarkvara rakendust vĂ”i andmeteenust sisaldava arvuti vĂ”i nutiseadme internetti ĂŒhendamise eest.

5.5 Kolmanda poole tarkvara uuendused. Meie tarkvararakendused toimivad kolmandate poolte operatsioonisĂŒsteemide ja brauseri tarkvara teatud versioonides teie arvuti vĂ”i nutiseadme jaoks („platvormi tarkvara“). Kui kolmandast poolest teenusepakkuja annab vĂ€lja platvormi tarkvara uuenduse, vajame lisaaega, et anda vĂ€lja tarkvararakenduse sobiv uuendus. Kui uuendate platvormi tarkvara enne, kui saame vastava tarkvararakenduse uuenduse vĂ€lja anda, ei pruugi te saada enam tarkvararakendust kasutada vĂ”i see tarkvararakendus ei pruugi Ă”igesti toimida. VĂ”ime otsustada mitte tarkvararakendusega ĂŒhilduvat uuendust vĂ€lja anda ning seepĂ€rast peaksite enne platvormi tarkvara uuendamist esmalt kontrollima vastavat kohta, kust algselt tarkvararakenduse alla laadisite, et nĂ€ha, kas tarkvararakendus vĂ”i andmeteenus vajab uuendust. VĂ”ime oma tarkvararakendustesse aeg-ajalt automaatselt uuendusi alla laadida ja neid paigaldada ning te nĂ”ustute selliseid uuendusi saama (ning lubate meil neid uuendusi edastada) osana tarkvararakenduste kasutamisest.

5.6 JĂ€rjepidev kasutamine. Teatud DexComi tooted, DexComi teenused ja tarkvararakendused arhiveerivad ning sĂ€ilitavad vastava kasutaja seadme loodud andmeid (arhiveerimist ja sĂ€ilitamist reguleerib privaatsuspoliitika). SeepĂ€rast tuleb selliseid DexComi tooteid, DexComi teenuseid ja tarkvararakendusi kasutada ainult vastavas kasutaja seadmes ning seotud kasutajakontoga. Kui seda ei tehta, vĂ”ib (1) vastav DexComi toode, DexComi teenus vĂ”i tarkvararakendus valesti töötada vĂ”i ĂŒldse mitte töötada, (2) rikkuda kasutaja andmeid vĂ”i (3) seostada kasutajaga valed kasutaja andmed vĂ”i pĂ”hjustada kasutaja andmete vale kuvamise vĂ”i analĂŒĂŒsimise.

5.7 Mis Ă”igused on teil DexComi teenustele ja tarkvararakendustele? Kui nĂ”ustute selle lepinguga ja seni, kuni jĂ€rgite selle lepingu tingimusi ja kuni kumbki pooltest lepingu lĂ”petab, tagab DexCom teile isikliku, piiratud ja mitteainuĂ”iguse kasutada (a) meie veebisaiti isiklikel mitteĂ€rilisel eesmĂ€rkidel, (b) andmeteenuseid nende ettenĂ€htud kasutuse kohaselt ning nagu on kirjeldatud vastaval lehel meie veebisaidil vĂ”i andmeteenuste kaudu esitatud materjalides ja (c) tarkvararakendusi nende ettenĂ€htud kasutuse kohaselt, nagu on kirjeldatud meie veebisaidil vastaval lehel, tarkvararakenduses vĂ”i meie edastatud materjalides vĂ”i koos tarkvararakendusega saadetud materjalides vĂ”i DexComi toote juures, millega tarkvararakendus ĂŒhildub, kĂ”igi lepingutingimuste kohaselt. DexCom ja kolmandad pooled, kelle teatud tehnoloogiate litsentsi kasutame („litsentsiandjad“), omavad kĂ”iki Ă”igusi, omandiĂ”igust ja varalisi Ă”igusi DexComi teenuste ja tarkvararakenduste osas; DexComi teenuste ja tarkvararakenduste kaudu kĂ€ttesaadavaks tehtud teave, kunstiteosed ja muu sisu; protsessid, meetodid, dokumendid ja muud materjalid, mida kasutame DexComi teenuste tarkvararakenduste pakkumiseks vĂ”i mida pakume teile seoses DexComi toodete, DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamisega; ja kĂ”ik patendid, autoriĂ”igused, kaubamĂ€rgid, Ă€risaladused ja muud mis tahes Ă”igused, mis tulenevad vĂ”i on seotud mingil moel DexComi toodete, DexComi teenuste ja tarkvararakendustega („intellektuaalomandi Ă”igused“). DexComi toodetele, DexComi teenustele ja tarkvararakendustele kohalduvad intellektuaalomandi Ă”igused, mille on DexCom vĂ€lja toonud oma veebisaidil, ning peate jĂ€rgima kĂ”iki sellistes teadest olevaid nĂ”udeid. KĂ”ik intellektuaalomandi Ă”igused kuuluvad DexComile ja selle litsentsiandjatele ning teile ei anta ĂŒhtki intellektuaalomandi Ă”igust, vĂ€lja arvatud jaotises 5.7 vĂ€ljatoodu. KaubamĂ€rgid, teenindusmĂ€rgid, stiil, logod, nimed ja muud sĂŒmbolid, mis tuvastavad DexComi, DexComi teenuseid, DexComi tooteid ja tarkvararakendusi ning nendega seotud ettevĂ”tte mainevÀÀrtust, kuuluvad DexComile ja selle litsentsiandjatele. Te ei vĂ”i eemaldada ega muuta ĂŒhtki DexComi edastatud teadet, mis asub DexComi toodetel, DexComi teenustel vĂ”i tarkvararakendustel vĂ”i on nendega seotud.

5.8 Millistele kolmandate poolte nÔudmistele peate vastama? DexComi tooted, DexComi teenused ja tarkvararakendused vÔivad sisaldada tarkvara, andmeid vÔi muid osi, mille litsentsi annavad meile kolmandad pooled. Kui kasutate selliseid kolmandate poolte asju, kohalduvad neile selle lepingu sÀtted, vÀlja arvatud juhul, kui vastav litsentsiandja on ette nÀinud teisiti. Peate vastama selliste meie veebisaidile postitatud vÔi muul moel teile kÀttesaadavaks tehtud kolmandate poolte asjade tÀiendavatele litsentsisÀtetele, mille sellised kolmanda poole tarnijad ette nÀevad, ja me parandame neid aeg-ajalt. Selliste litsentsi sÀtete versioon, mis teie kasutusele rakendub, moodustab osa sellest lepingust.

5.9 Kui vana peab olema DexComi teenuste vÔi tarkvararakenduste kasutamiseks? Selle lepinguga nÔustudes kinnitate, et olete tÀisealine oma asukohariigis ja et olete lepingu sÔlmimiseks teovÔimeline.

5.10 Kas saate kasutada DexComi toodete, DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakendustega kolmanda poole tarkvara vĂ”i seadmeid? DexCom ei toeta, soovita ega valideeri DexComi toodete, DexComi teenuste ega tarkvararakendustega kasutamiseks ĂŒhtki kolmanda poole tarkvara ega seadet. Teie vastutate ainuisikuliselt sellise kolmanda poole tarkvara vĂ”i seadme kasutamise eest. Meil ei lasu mingit vastutust seoses teiepoolse kolmanda poole tarkvara vĂ”i seadme kasutamisega, nĂ€iteks DexComi toodete kahjustumine vĂ”i probleemid, DexComi toodete, DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste ebatĂ€psused vĂ”i tĂ”rked, mis sellisest kasutamisest tulenevad.

5.11 Millised muud piirangud kohalduvad DexComi teenuste ja tarkvara rakenduste kasutamisele? Teie ei tee ega luba kellelgi oma kĂ€su all teha ega ĂŒritada midagi jĂ€rgnevast.

  • DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamine isiku vĂ”i organisatsiooni kahjustamiseks, Ă€hvardamiseks vĂ”i ahistamiseks.
  • DexComi toodete, DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamine Ă€rilisel eesmĂ€rgil vĂ”i kolmanda poole kasu eesmĂ€rgil.
  • Mis tahes volitamata mooduse kasutamine vĂ”i selle ĂŒritamine, et muuta, ĂŒmber suunata vĂ”i saada ligipÀÀs DexComi teenustele.
  • DexComi teenuste (vĂ”i mis tahes DexComi teenusega ĂŒhendatud vĂ”rgu vĂ”i seadme) kahjustamine, keelamine, ĂŒlekoormamine, hĂ€irimine vĂ”i rikkumine;
  • kolmanda poole rakendustele volitamata juurdepÀÀsu lubamine DexComi toodetele vĂ”i DexComi teenustele vĂ”i mis tahes tarkvararakenduse liidesele.
  • Oma konto parooli jagamine vĂ”i muul moel kolmandale poolele enda nimel DexComi teenustele vĂ”i tarkvararakendustele ligipÀÀsu tagamine, kui me just ei paku heakskiidetud mehhanismi.
  • Selle lepinguga seotud Ă”iguste litsentsi edasiandmine vĂ”i ĂŒlekandmine.
  • DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse muutmine, kopeerimine vĂ”i sellesarnase loomine.
  • Mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse pöördkodeerimine vĂ”i lĂ€htekoodi hankimine sellisel juhul, kui seda ei antud teile lĂ€htekoodi kujul, vĂ€lja arvatud sellise mÀÀrani, mil seda piirangut keelab vastav seadus.
  • Mis tahes DexComi teenusest interneti „linkide“ vĂ”i DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse sisust „raami“ vĂ”i „peegli“ loomine.
  • Automatiseeritud protsessi vĂ”i teenuse (nĂ€iteks robot, Ă€mblik, informatsiooni perioodiline vahemĂ€llu salvestamine) kasutamine, et pÀÀseda ligi vĂ”i kasutada DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust vĂ”i kopeerida vĂ”i hankida DexComi tootest, DexComi teenusest vĂ”i tarkvararakendusest andmeid.
  • Muul moel mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvara rakenduse kasutamine mingil muul moel, mis jÀÀb selle lepinguga mÀÀratud kasutusalast vĂ€lja vĂ”i mis on ette nĂ€htud DexComi toote sildil.
  • Volitamata tarkvara vĂ”i riistvara kasutamine mis tahes DexComi tootele, DexComi teenusele vĂ”i tarkvararakendusele ligipÀÀsemiseks vĂ”i mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse muutmiseks volitamata viisil (nt volitamata parandused, volitamata uuendused vĂ”i allalaadimised).

5.12 Mis vĂ”ib juhtuda, kui kasutate DexComi toodet, teenust vĂ”i tarkvararakendust valesti? DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse vÀÀrkasutus, sellele vĂ”i töödeldavale ja edastatavale infomatsioonile valesti ligipÀÀsemine vĂ”i muude volitamata toimingute tegemine vĂ”ib ohustada kasutajat (vĂ”i tema kasutajaandmeid), pĂ”hjustada DexComi toote, teenuse vĂ”i tarkvararakenduse tĂ”rkeid vĂ”i takistada muul moel DexComi toote, teenuse vĂ”i tarkvararakenduse Ă”iget ja plaanitud kasutamist. SeepĂ€rast pole vÀÀrkasutus lubatud. VÀÀrkasutus hĂ”lmab (aga pole jĂ€rgnevaga piiratud) DexComi toote „lahtilukustamist“, mis tĂ€hendab mis tahes eesmĂ€rgil DexComi toote turvapiirangute volitamata eemaldamist, sealhulgas volitamata tarkvara paigaldamise lubamist vĂ”i selliselt DexComi tootelt andmete kĂ€ttesaamist. Lisaks vĂ”ib tarkvararakenduse, DexComi toote vĂ”i DexComi teenusega seotud nutiseadme „lahtilukustamine“ ohtu seada kasutaja (vĂ”i kasutaja andmeid) vĂ”i muul moel sellise tarkvararakenduse, DexComi toote vĂ”i DexComi teenuse Ă”iget ja plaanitud kasutamist piirata vĂ”i takistada.

5.13 Mis juhtub, kui DexComi teenused vÔi tarkvararakendused pole kÀttesaadavad? DexComi teenused ja tarkvararakendused vÔivad olla tÔrgetega vÔi mitte kÀttesaadavad ja kui nii juhtub, peate lootma kasutaja vÔi retseptiga seadme kasutaja seadme otsesele kasutamisele, mis puudutab tervise jÀlgimist.

5.14 Mis juhtub, kui edastate DexComile tagasisidet? VĂ”ite anda meile DexComi teenuste, tarkvararakenduste, DexComi toodete, kasutaja seadmete vĂ”i muude olemasolevate vĂ”i tuleviku tegevustega seoses kirjalikku vĂ”i suulist tagasisidet, soovitusi, kommentaare vĂ”i sisendit („tagasiside“). Meile tagasisidet andes annate meile ĂŒlemaailmse, miteainuĂ”igusliku, piiramatu, igavese, tagasivĂ”etamatu (mis iganes pĂ”hjusel), maksuvaba Ă”iguse kasutada seda tagasisidet mis iganes viisil, mille mÀÀrame, sealhulgas kolmandate poolte kaudu, ilma mingi kohustuseta teile hĂŒvitist maksta, nime mainida, arvestada vĂ”i muul moel Ă€ra mĂ€rkida. Annate meile ainult sellist tagasisidet, mille puhul teil on Ă”igus anda meile eelnevas lauses loetletud Ă”igused.

5.15 DexComi tooteid, DexComi teenuseid ja tarkvararakendusi ostes, registreerudes vĂ”i neid kasutades annate DexComile teatud kinnitusi. Te vĂ€ljendate, garanteerite ja nĂ”ustute, et kogu teie poolt meile antav teave on tĂ”ene, tĂ€pne, kehtiv ja tĂ€ielik ning kasutate DexComi teenuseid, DexComi tooteid ja tarkvararakendusi ainult vastava kasutaja vĂ”i retseptiga seadme kasutaja isikliku hĂŒvangu nimel selle lepingu kohaselt.

5.16 Dexcom ei vastuta kolmandate poolte eest. Ilma selle lepingu sĂ€tteid piiramata vĂ”i DexComi vastutusala laiendamata ei vastuta DexCom elektrikatkestuste vĂ”i tĂ”rgete, telekommunikatsioonide, arvutite, nutiseadmete, kolmandate poolte tarkvara tĂ”rgete eest vĂ”i mĂ”ne muu sĂŒndmuse eest, mida DexCom ei saa otseselt kontrollida.

6. DexComi teenuste katkestamine ja lÔpetamine

6.1 Kas DexCom vĂ”ib DexComi teenuseid vĂ”i tarkvararakendusi peatada vĂ”i lĂ”petada? Vastavalt kohalduva seaduse ulatusele vĂ”ib DexCom peatada vĂ”i lĂ”petada mis tahes DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse vĂ”i peatada vĂ”i lĂ”petada teie Ă”iguse mis tahes DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust kasutada, kui seda mis tahes sobival pĂ”hjusel vajalikuks peab. NĂ€iteks vĂ”ime peatada vĂ”i lĂ”petada DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse, kui olete vĂ”i kui meil on alust uskuda, et olete seda lepingut rikkunud, vĂ”i seoses mis tahes sĂŒndmuse vĂ”i Ă”igusliku arenguga vĂ€ljaspool meie kontrolli, mis takistab vĂ”i tĂ”kestab meie vĂ”imet pakkuda mis tahes DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust. MĂ”istlikul mÀÀral teavitame teid vĂ€hemalt kakskĂŒmmend neli (24) tundi sellisest peatamisest vĂ”i lĂ”petamisest ette. Samas, kui rikute seda lepingut oluliselt (sealhulgas DexComi ressursside kasutamine ĂŒle mÀÀra, mis ĂŒletab vĂ”i hoiab kĂ”rvale DexComi mĂ”istlikest piirangutest, nĂ€iteks ligipÀÀsud, kĂ”ned vĂ”i muul moel rakenduse programmiliidese vĂ”i serveri ressursside kasutamine, mille DexCom on kĂ€ttesaadavaks teinud), vĂ”ime kohe teie Ă”iguse mis tahes DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust kasutada peatada vĂ”i lĂ”petada. Lisaks pole meil mingit kohustust toetada mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse versiooni, kui selle DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse uus versioon on vĂ€lja antud.

6.2 Kas saate lĂ”petada DexComi teenuste kasutamise vĂ”i tarkvararakenduste kasutamise lĂ”petada? VĂ”ite lĂ”petada mis tahes DexComi teenuse kasutamise, kui lakkate DexComi teenust kasutamast. VĂ”ite lĂ”petada mis iganes tarkvararakenduse kasutamise, kui kustutate selle oma nutiseadmest, eemaldate selle oma WindowsÂź-i arvutist operatsioonisĂŒsteemi eemaldamisprotseduuridega vĂ”i eemaldate selle oma AppleÂź-i arvutist, laadides meie veebisaidilt alla desinstalliprogrammi. Teil pole kohustust jĂ€tkata mis tahes andmeteenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamist, olenemata sellest, kas lĂ”petate vĂ”i mitte.

6.3 Mis juhtub, kui teie DexComi teenuse kasutus lĂ”petatakse? Kui teie DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutus lĂ”petatakse mis tahes pĂ”hjusel, (a) vĂ”ime sĂ€ilitada kĂ”ik teie isikuandmed (nagu on kirjeldatud privaatsuspoliitikas), mis on seotud teiepoolse DexComi toote, tarkvararakenduse vĂ”i DexComi teenuse kasutamisega, mille jaoks olete registreerunud, kui kohalduv seadus seda nĂ”uab vĂ”i lubab, (b) teie Ă”igused DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamiseks lĂ”ppevad ja (c) jaotised 1, 5.2 (ainult viimane lause), 5.9, 5.11, 5.14, 5.15, 5.16, 6.3 ja 7–18 jÀÀvad kehtima pĂ€rast sellist lĂ”petamist ning rakenduvad jĂ€tkuvalt pooltele. Kui hiljem oma konto uuesti aktiveerite ja me oleme teie isikuandmed sĂ€ilitanud, seostaksime teie sĂ€ilitatud isikuandmed teie uuesti aktiveeritud kontoga, kui saame seda teha eeldusel, et annate meile piisavalt teavet, et seda Ă”iget seost luua. Eelnevast hoolimata, kui teie tarkvararakenduse vĂ”i DexComi teenuse kasutus lĂ”petatakse mis iganes pĂ”hjusel, vĂ”ime ilma teie vĂ”i mis tahes kolmanda poole ees kohustusi kandmata kohe teie kasutajanime, parooli ja konto ning kĂ”ik seotud materjalid (sealhulgas isikuandmed) kohe inaktiveerida vĂ”i kustutada, ilma et peaksime edaspidi sellistele materjalidele ligipÀÀsu tagama.

7. Vaidlused ja reguleeriv Ôigus

7.1 Kuidas selle lepingu alusel vaidlusi lahendatakse?

VASTAVALT REGULEERIVAS ÕIGUSES LUBATUD MÄÄRALE JA ALLOLEVATELE RIIGIPÕHISTELE SÄTETELE, VÄLJA ARVATUD VÄIKSEMATE KOHTUVAIDLUSTE KOHTUSSE KVALIFITSEERUVAD VAIDLUSED, LAHENDATAKSE KÕIK SELLEST LEPINGUST TULENEVAD VÕI SELLEGA SEOTUD VÕI TEIE JA DEXCOMI VAHELISEST SUHTEST (KAS LEPINGU ALUSEL, SÜÜTEOGA SEOSES, PÕHIKIRJAS, PETTUSEGA SEOTUD, VÄÄRITIMÕISTMISED VÕI MUUD ÕIGUSLIKUD KÜSIMUSED – IGAÜKS ERALDI „VAIDLUS“) VAIDLUSED LÕPLIKU JA SIDUVA VAHEKOHTU POOLT, MITTE KOHTUS KOHTUNIKU VÕI VANDEKOHTU POOLT, NING TE NÕUSTUTE, ET NII DEXCOM KUI KA TEIE LOOBUTE ÕIGUSEST VANDEKOHTUGA ISTUNGILE. NÕUSTUTE, ET SELLE LEPINGU ALUSEL TOIMUB VAHEKOHUS INDIVIDUAALSELT. LISAKS NÕUSTUTE, ET GRUPIVIISILISED VAHEKOHTUD JA GRUPIHAGID POLE LUBATUD NING ET NÕUSTUTE LOOBUMA VÕIMALUSEST GRUPIHAGIS OSALEDA. VAHEKOHUST HALDAB AMEERIKA VAHEKOHTUTE ÜHING („AAA“) OMA TARBIJA VAHEKOHTUTE REEGLITE KOHASELT (HETKEL LEITAVAD SIIT), NAGU ON MUUDETUD SELLES LEPINGUS. VAHEKOHTUNIK VIIB LÄBI ÜLEKUULAMISED, KUI NEID VAJA ON, TELEKONVERENTSI VÕI VIDEOKONVERENTSI TEEL, MITTE ISIKLIKE KOHTUMISTENA, KUI JUST VAHEKOHTUNIK EI MÄÄRA TEIE VÕI MEIE TAOTLUSE ALUSEL, ET NÄOST NÄKKU KOHTUMINE ON VAJALIK. MIS TAHES NÄOST NÄKKU KOHTUMISED TOIMUVAD KOHAS, MIS ON MÕISTLIKULT MUGAV MÕLEMA POOLE JAOKS, ARVESTADES NENDE VÕIMEKUST REISIDA JA MUID ASJAKOHASEID ASJAOLUSID. KUI POOLED EI SUUDA ASUKOHAS KOKKU LEPPIDA, TEEB SELLE VALIKU AAA VÕI VAHEKOHTUNIK. VAHEKOHTUNIKU OTSUS JÄRGIB SELLE LEPINGU TINGIMUSI NING ON LÕPLIK JA SIDUV. VAHEKOHTUNIKUL ON VÕIM ANDA AJUTINE, VAHEPEALNE VÕI PÜSIV ÕIGUSKAITSE VÕI TEATUD ÕIGUSKAITSE TEATUD SELLE LEPINGU TOIMINGU OSAS, AGA AINULT SEL MÄÄRAL, MIS ON VAJALIK VAHEKOHTUNIKULE ESITATUD ÜKSIKU KAEBUSE RAHULDAMISEKS. VAHEKOHTUNIKU MÄÄRATUD OTSUSE SAAB KINNITADA JA JÕUSTADA MIS TAHES KOHTUS, MILLEL ON VASTAV ÕIGUS. EELNEVAST HOOLIMATA EI TAKISTA SELLES LEPINGUS MISKI TEID PROBLEEME FÖDERAALSETE, OSARIIGI VÕI KOHALIKE ASUTUSTE JUURES TÕSTATAMAST NING KUI SEADUS LUBAB, VÕIVAD NAD TEILE MEIE EEST ABI OTSIDA.

MĂ”ned jurisdiktsioonid vĂ€ljaspool Ameerika Ühendriike ei pruugi teatud tingimustel teatud vaidluste vahekohust lubada. Selle mÀÀrani, et olete sellise jurisdiktsiooni elanik ja et see vahekohtu sĂ€te on sellises jurisdiktsioonis seoses teie ja DexComi vahelise vaidlusega jĂ”ustamatu, lahendatakse see vaidlus hoopis vastavalt kohaldatavas seaduses lubatud mÀÀrale eranditult San Diegos, Californias asuvates föderaal- ja osariigikohtutes ning teie ja DexCom loobute nende kohtute osas mis tahes protestidest kohtualluvuse, toimumiskoha vĂ”i ebamugava kohtu kohta.

7.2 Millised seadused reguleerivad seda lepingut? VÀlja arvatud kohaldatavas seaduses keelatud mÀÀrani reguleerivad selle lepingu tingimusi USA California osariigi seadused, arvestamata seaduse konfliktide pÔhimÔtteid vÔi teie asukohta.

7.3 Vaidlusteade. Kui selle lepingu alusel vÔi sellega seotuna peaks tekkima vaidlus, peab vaidlustav pool teavitama teist poolt vaidlusest kirjalikult, sealhulgas faktid, mis vaidlusele alust annavad, ning vaidlustava poole soovitav toetus. Edastame sellise teavituse teile meilina teie e-posti aadressile. Teie edastate sellise teavituse DexComile posti teel vÔi kulleriga jÀrgmisel aadressil: General Counsel, DexCom, Inc., 6340 Sequence Drive, San Diego, California 92121, United States.

7.4 Õiglane leevendus. Poole mis tahes intellektuaal- vĂ”i tööstusomandi Ă”iguste rikkumine tekitab mitterikkuvale poolele korvamatut kahju, mille puhul on rahalised leevendused ebapiisavad, ning mitterikkuvale poolel on Ă”igus saada ajutist, esialgset ja pĂŒsivat Ă”iguskaitset ning konkreetseid tulemusi ilma, et makstaks kautsjonit vĂ”i muud tagatist vĂ”i vajaduse korral minimaalne kautsjon vĂ”i tagatis.

8. Garantii puudumine

8.1 VÄLJA ARVATUD KOHALDATAVAS SEADUSES NÕUTUD MÄÄRAL JA VÄLJA ARVATUD VASTAVATES DEXCOMI TOODETE SILTIDEL SISALDUV PIIRATUD GARANTII TARNITAKSE DEXCOMI TOOTEID, DEXCOMI TEENUSEID JA TARKVARARAKENDUSI VALMISKUJUL JA VASTAVALT VALMIMISELE ILMA MIS TAHES GARANTIITA, OLGU SEE SELGE VÕI KAUDNE, NING KASUTATE DEXCOMI TOOTEID, DEXCOMI TEENUSEID JA TARKVARARAKENDUSI OMAL VASTUTUSEL.

8.2 VÄLJA ARVATUD MÄÄRANI, MIL SELLINE PIIRANG ON KOHALDATAVAS SEADUSES KEELATUD, LOOBUB DEXCOM KÕIGIST KAUDSETEST GARANTIIDEST VÕI TINGIMUSTEST, SEALHULGAS MIS TAHES TURUSTATAVUSE, TEATUD EESMÄRGIKS VÕI KASUTUSEKS SOBIVUSE, VAIKSE NAUTIMISE, TÄPSUSE, TOIMIMISE, DOKUMENTATSIOONILE VASTAVUSE JA MITTERIKKUMISEGA SEOTUD KAUDSED GARANTIID. DEXCOM LOOBUB NING SEE LEPING EI SISALDA ÜHTSE ARVUTI INFORMATSIOONI ÜLEKANNETE SEADUSE, ÜHTSE ÄRISEADUSTIKU, ÜRO RAHVUSVAHELISTE KAUPADE MÜÜGI LEPINGUTE KONVENTSIOONI SÄTTEID EGA MIS TAHES MUID SÄTTEID, MIDA EELDATAKSE SELLEST LEPINGUST, KUI NEIST POLE LAHTI ÖELDUD.

8.3 DEXCOM EI ANNA MINGIT GARANTIID, ET DEXCOMI TOOTED, DEXCOMI TEENUSED, TARKVARARAKENDUSED VÕI MIS TAHES DEXCOMI EDASTATUD ANDMED VÕI ARUANDED VASTAVAD TEIE NÕUETELE, ON TAASTATAVAD, TAKISTUSTETA, ÕIGEAEGSED, TURVALISED, TÕRGETETA VÕI ET KÕIK TÕRKED PARANDATAKSE.

8.4 DEXCOM EI ANNA MINGIT GARANTIID TULEMUSTE OSAS, MILLE VÕIB SAADA DEXCOMI TOODETE, DEXCOMI TEENUSTE VÕI TARKVARARAKENDUSTE KASUTAMISEST.

8.5 DEXCOM EI ANNA GARANTIID MIS TAHES KOLMANDA POOLE SEADME, NUTISEADME, TARKVARA, TEENUSE VÕI ANDMETE OSAS, MIDA VÕITE KASUTADA SEOSES MIS TAHES DEXCOMI TOOTE, TARKVARARAKENDUSE VÕI DEXCOMI TEENUSEGA, OLENEMATA SELLEST, KAS SELLIST KOLMANDA POOLE ESET ON KIRJELDATUD VÕI SEE ON SAADAVAL VÕI SEDA SAAB SEOSTADA MIS TAHES DEXCOMI TOOTE, TARKVARARAKENDUSE VÕI DEXCOMI TEENUSEGA.

8.6 MITTE ÜKSKI INFORMATSIOON VÕI SUHTLUS, OLGU SEE KIRJALIK VÕI SUULINE, MILLE OLETE SAANUD DEXCOMILT, DEXCOMI TOODETEST, DEXCOMI TEENUSTEST VÕI TARKVARARAKENDUSTEST VÕI NENDE KAUDU, EI LOO MINGIT GARANTIID, VÄLJA ARVATUD MIS TAHES PIIRATUD GARANTII, MILLE LEIAB VASTAVA DEXCOMI TOOTE SILDILT. SEE EI RAKENDU TEIE ÕIGUSTELE, MIS ON SEOTUD DEFEKTSETE VÕI VIGASTE DEXCOMI TOODETEGA.

8.7 DEXCOM EI TAGA MIS TAHES KASUTAJA SEADME TÄPSUST NING MIS TAHES KASUTAJA SEADMEST ÜLES LAADITUD JA DEXCOMI VASTU VÕETUD KASUTAJA ANDMED EDASTATAKSE KASUTAJALE „NAGU ON“. DEXCOM EI VÕTA MINGIT KOHUSTUST EGA ANNA GARANTIID, ET LOOB VÕI LISAB TÄIENDAVAID FUNKTSIOONE VÕI FUNKTSIONAALSUSI DEXCOMI TOODETELE, DEXCOMI TEENUSTELE VÕI TARKVARA RAKENDUSTELE.

8.8 VÄLJA ARVATUD MIS TAHES DEXCOMI TOOTE SILDIL OLEV TEAVE JA ILMA KOHALDATAVAS SEADUSES TEIE ÕIGUSI PIIRAMATA, KUI OLETE MIS TAHES OSAGA DEXCOMI TOODETEST, DEXCOMI TEENUSTEST VÕI TARKVARARAKENDUSTEST MITTE RAHUL, ON TEIE AINUS JA AINUÕIGUSLIK LAHENDUS LÕPETADA NENDE KASUTAMINE.

9. Vastutuse piirangud ja teie vastutus

9.1 PUNKTI 9.7 JA KOHALDATAVAS SEADUSES LUBATUD MAKSIMAALSE MÄÄRA KOHASELT EI VASTUTA DEXCOMI TÜTARETTEVÕTTED, LITSENTSIANDJAD, TARNIJAD EGA MUUD KOLMANDAD POOLED, KELLEGA DEXCOMIL ON LEPINGULINE SUHE (SEALHULGAS NENDE JA MEIE AMETNIKUD, DIREKTORID, TÖÖTAJAD, KONSULTANDID JA AGENDID) MITTE MINGIL MOEL SEOSES DEXCOMI TOODETEST, DEXCOMI TEENUSTEST, TARKVARARAKENDUSTEST VÕI SELLEST LEPINGUST TULENEVA MIS TAHES KAUDSE VÕI MUUD TÜÜPI KAHJU EEST.

9.2 PUNKTI 9.7 JA KOHALDATAVAS SEADUSES LUBATUD MAKSIMAALSE MÄÄRA KOHASELT EI VASTUTA DEXCOM EGA SELLE TÜTARETTEVÕTTED EGA MEIE VÕI NENDE AMETNIKUD, DIREKTORID, TÖÖTAJAD, AGENDID VÕI TARNIJAD (KOOS „DEXCOMI POOLED“) MIS TAHES KAHJUDE EEST, MIS TULENEVAD DEXCOMI TOODETE, DEXCOMI TEENUSTE VÕI TARKVARARAKENDUSTE KASUTAMISEST VÕI VÕIMETUSEST NEID KASUTADA.

9.3 PUNKTI 9.7 KOHASELT, VÄLJA ARVATUD SELLE MÄÄRANI, MIL SELLINE PIIRANG ON KOHALDATAVAS SEADUSES KEELATUD, EI VASTUTA ÜKSKI DEXCOMI POOL MIS TAHES TULENEVA, ETTENÄGEMATU, KAUDSE, JUHUSLIKU, ERILISE, KARISTAVA VÕI NÄITLIKU KAHJU EEST, MIS TULENEB ANDMETE KAOST VÕI ÄRITEGEVUSE HÄIRETEST, SÕLTUMATA SELLEST, KAS KAEBUS VÕI KAHJUD BASEERUVAD GARANTIIL, LEPINGUL, LEPINGUVÄLISEL (SEALHULGAS HOOLETUS), LEPINGU LISAVASTUTUSEL, RANGEL VASTUTUSEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSTEOORIAL, ISEGI KUI DEXCOM, SELLE TÜTARETTEVÕTTED VÕI KUMMAGAGI SEOTUD ISIKUT ON TEAVITATUD KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST, MIDA POLE PUNKTIS 9 VÄLJA TOODUD, JA ISEGI KUI SELLISED VÄLISTUSED EI LASE SEL LEPINGUL VÕI MIS TAHES LEEVENDUSEL OMA ALGSET EESMÄRKI TÄITA.

9.4 PUNKTI 9.7 JA KOHALDATAVAS SEADUSES LUBATUD MAKSIMAALSE MÄÄRA KOHASELT EI VASTUTA ÜKSKI DEXCOMI POOL KÕIGI KAEBUSTE KOGUKAHJU EEST, MIS TULENEVAD VÕI ON SEOTUD SELLE LEPINGU, DEXCOMI TOODETE, DEXCOMI TEENUSTE JA/VÕI TARKVARARAKENDUSTEGA KOGUSUMMAS, MIS ON SUUREM KUI 500 DOLLARIT.

9.5 PUNKTI 9.7 JA KOHALDATAVAS SEADUSES LUBATUD MAKSIMAALSE MÄÄRA KOHASELT EI VASTUTA ÜKSKI DEXCOMI POOL KASUTAJA VÕI MIS TAHES KOLMANDA POOLE TEGUDE VÕI TEGEMATAJÄTMISTE EEST.

9.6 PUNKTI 9.7 KOHASELT EI LUBA MÕNED KOHTUALLUVUSED TEATUD GARANTIISID VÄLISTADA VÕI TEATUD KAHJUDE PUHUL VASTUTUST PIIRATA VÕI VÄLISTADA. SELLE JÄRGI EI PRUUGI MÕNED ÜLALNIMETATUD PIIRANGUTEST JA LAHTIÜTLUSTEST (SEALHULGAS PIIRANGUTETA PUNKTIS 8 NIMETATUD) TEILE RAKENDUDA NING TEIL VÕIB OLLA TEATUD TÄIENDAVAID ÕIGUSI. SELLE MÄÄRANI, MIL ME VASTAVALT KOHALDATAVALE SEADUSELE, EI VÕI KAUDSEST GARANTIIST LAHTI ÖELDA VÕI OMA VASTUTUST, ULATUST VÕI KESTUST SELLISE GARANTII OSAS PIIRATA, ON MEIE VASTUTUSE MÄÄR MINIMAALNE, MIS SELLISE KOHALDATAVA SEADUSEGA ON LUBATUD NING SEDA LEPINGUT PEETAKSE MUUDETUKS VASTAVALT MINIMAALSELE MÄÄRALE, MIS ON VAJALIK SELLISELE KOHALDATAVALE SEADUSELE VASTAMISEKS.

9.7 Mitte miski selles punktis 9 ei piira ega vĂ€lista vastutust, kui selline vastutus on kohaldatava seaduse alusel kohustuslik ja tuleneb jĂ€rgnevast: (a) surm vĂ”i tervisekahjustus, mis tuleneb otseselt DexComi vĂ”i selle töötajate vĂ”i agentide tahtlikust vĂ”i hooletust teost vĂ”i tegemata jĂ€tmisest; (b) mis tahes DexComi poolne petturlik valeandmete esitamine; (c) mis tahes olulise lepingulise kohustuse rikkumine; (d) mis tahes tahtlik ĂŒleastumine DexComi poolt; (e) Ühendkuningriigi elanike puhul 1979. aasta kaupade mĂŒĂŒgi seaduse punkt 12; vĂ”i (f) mis tahes tingimus, mida ei saa 2015. aasta tarbijaĂ”iguste seaduse punktide 31, 47 ja 57 tĂ”ttu vĂ€listada.

9.8 Teie vastutus. VĂ€lja arvatud selle mÀÀrani, mis on kohaldatavas seaduses keelatud, nĂ”ustute hĂŒvitama, kaitsma ja hoidma kahjutuna DexComi, meie tĂŒtarettevĂ”tteid, litsentsiandjaid, tarnijaid ja muid lepingulisi suhteid (sealhulgas kĂ”igi nende ametnikud, direktorid, töötajad, konsultandid ja agendid) mis tahes ning kĂ”igi kolmandate poolte kaebuste, vastutuste, kahjustuste, kadude, kulude, tasude eest (sealhulgas mĂ”istlikud advokaadi ja kohtu kulud), mis vĂ”ivad neile pooltele tekkida vĂ”i tuleneda jĂ€rgnevast: (1) mis tahes teave, mille DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kaudu esitate, postitate vĂ”i edastate, (2) teiepoolne DexComi toodete, DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamine, (3) teiepoolne lepingu rikkumine vĂ”i (4) teiepoolne mis tahes muu isiku Ă”iguste rikkumine.

10. Teated; kĂŒsimused vĂ”i kaebused.

VĂ€lja arvatud, kui pole mujal selles lepingus selgesĂ”naliselt vĂ€ljendatud, edastame selle lepingu alusel mis tahes teate teile meilina teie e-posti aadressile. Edastate DexComile selle lepingu alusel mis tahes teate (vĂ”i vĂ”tate meiega ĂŒhendust seoses mis tahes kĂŒsimuse vĂ”i kaebusega) kirja teel vĂ”i kulleriga, edastades teate jĂ€rgmisele aadressile. General Counsel, DexCom, Inc., 6340 Sequence Drive, San Diego, California 92121, United States. Kui teil on kĂŒsimusi vĂ”i kaebusi teenuse osas ja asute jurisdiktsioonis, kus ostsite DexComi toote lĂ€bi kolmanda tarnija, vĂ”tke palun ĂŒhendust kolmanda poole tarnijaga, kellelt oma DexComi toote ostsite. Kui asute Ameerika Ühendriikides, saatke meil aadressile [email protected] vĂ”i helistage meile numbril (888) 738-3646. Pange tĂ€hele, et meili teel suhtlemine ei pruugi olla turvaline. SeepĂ€rast ei tohiks te oma meili saadetavas kirjavahetuses avaldada krediitkaardi andmeid ega muid tundlikke andmeid. California elanikud vĂ”ivad kirja saata California tarbijasuhete osakonna tarbijateenuste osakonna kaebuste ĂŒksusele aadressile 1625 North Market Blvd., Sacramento, California 95834 vĂ”i helistada numbrile (916) 445-1254 vĂ”i (800) 952-5210.

11. Lahutatavus.

Juhul, kui mis tahes kohus leiab, et selle lepingu mis tahes sĂ€te on tĂŒhine, kehtetu vĂ”i jĂ”ustamatu, muudetakse seda sĂ€tet minimaalselt vajalikul mÀÀral, et see oleks tĂ”hus, kehtiv ja jĂ”ustatav, sĂ€ilitades samas poolte algsed kavatsused maksimaalselt vĂ”imalikul mÀÀral ning selle lepingu teised sĂ€tted jÀÀvad tĂ€ielikult jĂ”usse ning oma tingimuste kohaselt jĂ”ustatavaks ja kehtivaks.

12. Loovutamine.

VĂ”ime selle lepingu loovutada tervenisti vĂ”i osaliselt igal ajal ilma teavitamata (vĂ€lja arvatud selle mÀÀrani, mil selline teavitus on kohaldatava seaduse alusel kohustuslik, mis juhul tehakse selline teavitus meie veebisaidile postitades). Te ei vĂ”i seda lepingut loovutada ega mis tahes Ă”igusi DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamiseks ĂŒle anda.

13. Ekspordipiirangud.

Tarkvararakendustele vĂ”ivad kohalduda Ameerika Ühendriikide ekspordikontrolli seadused. SeepĂ€rast kinnitate, garanteerite ja lepite kokku, et te ei (a) asu ĂŒheski riigis ega ole sellise riigi elanik vĂ”i kodanik, millel on Ameerika Ühendriikide valitsuse keeld vĂ”i muu piirang vĂ”i muus riigis, mida Ameerika Ühendriikide valitsus peab „terroriste toetavaks“ riigiks (klĂ”psake siin, et saada lisateavet); ega (b) ole Ameerika Ühendriikide valitsuse keelatud lĂ”ppkasutajate nimekirjas (nĂ€iteks sealhulgas nimekiri „Spetsiaalselt mÀÀratud rahvused“, mis on saadaval siin).

14. Alaealised.

Siinkohal teavitame teid, et mĂŒĂŒgil on vanemliku kontrolli kaitsed (nĂ€iteks arvuti riistvara, tarkvara vĂ”i filtreerimisteenused), mis vĂ”ivad teil aidata piirata ligipÀÀsu materjalile, mis on alaealistele kahjulik. Teave selliste kaitsete praeguste pakkujate kohta on saadaval lehel OnGuard Online. Pange tĂ€hele, et DexCom ei reklaami sellistel lehtedel olevaid tooteid ega teenuseid.

15. Apple‘i-pĂ”hised tingimused.

Lisaks eelnevale ja hoolimata millestki vastupidisest rakenduvad seoses teiepoolse mis tahes tarkvararakenduse versiooni kasutamisega, mis ĂŒhildub ettevĂ”tte Apple Inc. („Apple“) iOSiga, jĂ€rgmised sĂ€tted. Apple ei ole selle lepingu pool ega oma ega vastuta tarkvararakenduse eest. Apple ei taga mingit garantiid mis tahes tarkvararakenduse jaoks, vĂ€lja arvatud vajaduse korral selle ostuhinna hĂŒvitamiseks. Apple ei vastuta mis tahes tarkvararakenduse hoolduse vĂ”i muude tugiteenuste eest ega mis tahes muude kaebuste, kadude, kohustuste, kulude vĂ”i tasude eest, mis on seotud mis tahes tarkvara rakendusega, sealhulgas mis tahes kolmanda poole toote vastutusnĂ”uded, kaebused tarkvararakenduse vastavusele kohaldatavatele Ă”iguslikele vĂ”i reguleerivatele nĂ”uetele, tarbijakaitsest vĂ”i sarnastest seadustest tulenevad nĂ”uded ja intellektuaalomandi rikkumisega seotud kaebused. Mis tahes tarkvararakenduse kasutamisega seotud pĂ€ringud vĂ”i kaebused, sealhulgas intellektuaalomandi Ă”igustega seotud, tuleb saata meile punkti 10 kohaselt (pealkirjaga „Teated; kĂŒsimused ja kaebused“). Teile siinkohal antud litsents on piiratud mitte ĂŒleantava litsentsiga Apple‘i kaubamĂ€rgiga tootel sellise tarkvararakenduse kasutamiseks, mis toimib Apple‘i iOS-i operatsioonisĂŒsteemis ja seadmes, mille omanik vĂ”i haldaja olete teie, vĂ”i muul moel, nagu on lubatud Apple‘i App Store‘i kasutustingimuste kasutusreeglites. Lisaks peate vastama mis tahes kolmanda poole lepingu tingimustele, mis teile kohalduvad, kui kasutate mis tahes tarkvararakendust, nĂ€iteks juhtmevaba side teenuselepingu tingimusi. Apple ja Apple‘i tĂŒtarettevĂ”tted on selles lepingus kolmandatest pooltest kasusaajad ning kui nĂ”ustute selle lepingu tingimustega, on neil Ă”igus (ja eeldatakse, et nad on selle Ă”iguse vastu vĂ”tnud) seda lepingut teie suhtes kolmandast poolest kasusaajana jĂ”ustada; eelnevast hoolimata ei kuulu meie Ă”igus siseneda, tĂŒhistada vĂ”i lĂ”petada selle lepingu alusel mingit varianti, loobuda vĂ”i kokku leppida ĂŒhegi kolmanda poole otsustusvĂ”ime alla.

16. Suhe; kolmandatest pooltest kasusaajate puudumine.

Meie suhe teiega on loodud sĂ”ltumatu poolena ning mitte miski selles lepingus ei tekita meie vahel esindusĂ”igust ega partnerlust. Sellel lepingul puuduvad kolmandatest pooltest kasusaajad, vĂ€lja arvatud DexComi litsentsiandjad, Apple ja Apple‘i tĂŒtarettevĂ”tted.

17. Tulevikku suunatud avaldused.

DexComi teenused vĂ”ivad sisaldada tulevikku suunatud avaldusi 1933. aasta vÀÀrtpaberiseaduse punkti 27A ja 1934. aasta vÀÀrtpaberituru seaduse punkti 21E tĂ€henduses, nagu on parandatud, ning neile rakendub 1995. aasta vÀÀrtpaberivaidluste reformi seaduse loodud turvalise sadama mĂ”iste. Sellised avaldused sisaldavad teadaandeid vastavalt DexComi kavatsuse, uskumuse vĂ”i praeguste ootuste ning ka DexComi juhatuse omade kohta. KĂ”ik sellised tulevikku suunatud avaldused ei garanteeri tuleviku sooritusvĂ”imet ning sisaldavad mitmeid riske, ebakindlusi ja muid tegureid, millest mĂ”ned ei allu DexComi kontrollile; tegelikud tulemused vĂ”ivad oluliselt erineda neist, mis sellistes tulevikku suunatud avaldustes vĂ€lja on toodud. Olulised tegurid, mille tĂ”ttu vĂ”ivad tegelikud tulemused erineda tulevikku suunatud avaldustes esitatutest oluliselt hĂ”lmavad, aga ei piirdu jĂ€rgnevatega: (a) informatsioon on esialgne ning seda vĂ”idakse hiljem muuta; (b) riskid ja ebakindlused, mis on meie aastaaruande vormil 10-K mĂ€rgitud „riskiteguritena“; ja (c) muud riskid, mis on aeg-ajalt meie aruannetes ning vÀÀrtpaberi- ja börsikomisjonile esitatud registreerumisavaldustes vĂ€lja toodud. VĂ€lja arvatud kui seadus seda nĂ”uab, ei vĂ”ta me mingit kohustust mis tahes tulevikku suunatud avaldusi ĂŒle vaadata vĂ”i uuendada, olgu siis uue teabe, tulevikusĂŒndmuste vĂ”i muu pĂ”hjuse tĂ”ttu.

18. Terviklik leping.

See leping on DexComi toodete, DexComi teenuste ja tarkvararakendustega seoses poolte vahel sĂ”lmitud terviklik ning lĂ”plik leping; see asendab kĂ”ik eelnevad kokkulepped ja suhtlused poolte vahel; ning seda vĂ”ib muuta ainult nii, nagu on kirjeldatud selles lepingus (vaadake punkti 2.1 (pealkirjaga „Kas DexCom vĂ”ib selle lepingu tingimusi muuta?“)). Kui selle lepingu mis tahes Ă”igust vĂ”i sĂ€tet ei saa jĂ”ustada, ei tĂ€henda see sellest Ă”igusest vĂ”i sĂ€ttest loobumist. Punktide pealkirjad selles lepingus on vaid kirjeldamise hĂ”lbustamiseks ning neil pole Ă”iguslikku vĂ”i lepingulist tĂ€hendust. See leping on poolte selgel nĂ”udmisel koostatud esmalt inglise keeles. Ce contrat a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© en anglais Ă  la demande expresse des parties.

19. AutoriĂ”iguste rikkumise kaebused. 1998. aasta digitaalvaldkonna autoriĂ”iguste seadus (Digital Millennium Copyright Act, „DMCA“) pakub abi autoriĂ”iguse omanikele, kes usuvad, et internetis esinev materjal rikub USA autoriĂ”iguse seaduse alusel nende Ă”iguseid. Kui usute heas usus, et DexComi teenustes kĂ€ttesaadavad materjalid rikuvad teie autoriĂ”igust, vĂ”ite (vĂ”i vĂ”ib teie agent) saata DexComile posti vĂ”i e-posti teel kirjaliku teate, nĂ”udes, et DexCom eemaldaks need materjalid vĂ”i blokeeriks neile ligipÀÀsu. Kui usute heauskselt, et keegi on esitanud meile valesti autoriĂ”iguse rikkumise teate seoses sisuga, mille olete mis tahes DexComi teenuse kaudu kĂ€ttesaadavaks teinud, lubab DMCA saata teil DexComile vastuteate. Teated ja vastuteated peavad vastama hetkel kehtivatele seadusest tulenevatele nĂ”uetele, mida DMCA ette nĂ€eb. KlĂ”psage ĂŒksikasjade saamiseks siin. Teated ja vastuteated tuleb saata kirjalikult DexComi DMCA agendile jĂ€rgmisel aadressil. Posti teel: General Counsel, DexCom, Inc., 6340 Sequence Drive, San Diego, California 92121, United States vĂ”i meilina aadressil [email protected]. DexComi DMCA agendiga saate ĂŒhendust ka jĂ€rgmisel telefoninumbril: 1 (888) 738-3646.

Soovitame teil enne DMCA teate vÔi vastuteate esitamist konsulteerida oma juriidilise nÔustajaga. Teiste kohaldatavate seaduste alusel vÔivad teil olla samavÀÀrsed Ôigused.

DMCA ja teiste kohaldatavate seaduste kohaselt on DexCom vÔtnud omaks sobivatel asjaoludel eemaldada DexComi teenuse kasutajad, keda DexCom peab korduvateks rikkujateks. DexCom vÔib samuti ainult oma ÀranÀgemisel piirata ligipÀÀsu DexComi teenusele ja/vÔi sulgeda mis tahes DexComi teenuse kasutajate kontod, kes rikuvad mis tahes teiste intellektuaalomandi Ôigusi, olenemata sellest, kas kasutajad on korduvad rikkujad.

20. RiigipÔhised tingimused

JÀrgmised tingimused on riigipÔhised ja rakenduvad lisaks selle lepingu punktidele vÔi nende asemel, kui nende kohalike seaduste rakendamine on kohustuslik.

20.1 Jaapan

Punkti 4 mitterakendamine.

Punkt 4 („DexCom Store‘i kasutamine“) ei kohaldu Jaapani kasutajatele.

20.2 LÔuna-Korea

Sissejuhatuse parandus.

Kui kasutate (sealhulgas ligipÀÀs) mis tahes DexComi toodet, DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust [7] pĂ€eva vastuvĂ€iteid esitamata vĂ”i kui klĂ”psate selle lepingu juures nuppu „NĂ”ustu“, nĂ”ustute selle lepinguga. Eelneva kohta saate e-posti teel eraldi teate.

TĂ€iendus punktile 1.4.

Kui olete ostnud DexComi toote vĂ€ljaspool Ameerika Ühendriike, mĂŒĂŒs sellise DexComi toote teile kolmanda poole tarnija ja mitte DexCom. SeepĂ€rast peaksite kĂŒsimuste korral vĂ”i tuge soovides ĂŒhendust vĂ”tma tarnijaga ja kĂŒsima garantiid vĂ”i muid Ă”igusi, mis DexComi tootega kaasas vĂ”ivad kĂ€ia (nt mis tahes garantii, mille leiate vastava DexComi toote sildilt), sellelt tarnijalt, mitte DexComilt. Kui olete tarbija, kelle alaline elukoht on Koreas, ei kĂ€i eelnev teie kohta ja garantiid vĂ”i muid Ă”igusi, mis DexComi tootega kaasas vĂ”ivad kĂ€ia, tuleb teil kĂŒsida DexComilt (nt mis tahes garantii, mille leiate vastava DexComi toote sildilt) kohaldatavate seaduste kohaselt.

Punkti 2.1 parandus.

Kui klĂ”psate uute tingimuste juures nuppu „NĂ”ustu“ vĂ”i jĂ€tkate mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvara rakenduse kasutamist seitse [7] pĂ€eva ilma vastu vaidlemata pĂ€rast muudatuse tegemist, nĂ”ustute uute tingimustega. Eelneva kohta saate e-posti teel eraldi teate.

Punkti 2.2 parandus.

DexComi teenused ja tarkvararakendused ning DexComi Àri, arendus ja tegevused vÔivad mÔistlikel asjaoludel muutuda, nagu DexCom aeg-ajalt oma ÀranÀgemise jÀrgi mÀÀrab, teavitades teid sellistest muutustest mis tahes mÔistlikel viisidel, sealhulgas teate postitamine meie veebisaidil vÔi muul viisil teile teate edastamine vastava DexComi teenuse vÔi tarkvararakenduse kaudu.

Kohalduva seaduse kohaselt tĂ€hendab teie jĂ€tkuv DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamine seitsme [7] pĂ€eva jooksul ilma vastu vaidlemata, et olete selle muudatusega nĂ”ustunud. Eelneva kohta saate e-posti teel vĂ”i hĂŒpikaknana eraldi teate.

Punkti 4 mitterakendamine.

Punkt 4 („DexCom Store‘i kasutamine“) ei kohaldu Korea kasutajatele.

Punkti 5.14 parandus.

Meile tagasisidet andes annate meile ĂŒlemaailmse, miteainuĂ”igusliku, piiramatu, igavese, tagasivĂ”etamatu (mis iganes pĂ”hjusel), maksuvaba Ă”iguse kasutada seda tagasisidet mis iganes viisil, mille mÀÀrame, sealhulgas kolmandate poolte kaudu, ilma mingi kohustuseta teile hĂŒvitist maksta, nime mainida, arvestada vĂ”i muul moel Ă€ra mĂ€rkida. Kui olete aga tarbija, kelle alaline elukoht asub Koreas, ei rakendu eelnev teile ja teie tagasiside andmise Ă”igused vĂ”ivad olla kaitstud kohaldatavate seadustega.

Punkti 9 parandus.

Kui olete tarbija, kelle alaline elukoht on Koreas, ei kohaldata teile ilma mÔistlike pÔhjendusteta vastutuse piiramise tingimusi.

TĂ€iendus punktile 9.7.

Seda punkti ei kohaldata, kui kasutajaid tahtlikult hooletusse ei jÀeta.

20.3 Austria

TĂ€iendus punktile 1.2.

Mis tahes tÀiendavaid tingimusi kohaldatakse ainult teiepoolsele DexComi teenuste vÔi DexComi toodete kasutamisele, kui nÔustute selliste tÀiendavate tingimustega, mis teile eelnevalt esitatakse.

Punkti 2.1 parandus.

Teid teavitatakse mis tahes lepingutingimuste muudatusest e-posti teel. Kui klĂ”psate uute tingimuste juures nuppu „NĂ”ustu“, nĂ”ustute uute tingimustega. Samuti loetakse teid uute tingimustega nĂ”ustunuks, kui te ei vĂ€ljenda sĂ”naselgelt vastuseisu muudatustele 14 pĂ€eva jooksul alates selle lepingu tingimuste muudatuse kohta teate saamist. Teid teavitatakse kirjas, mis juhtub, kui te vaikite.

Punkti 5.14 parandus.

SĂ”na „tĂŒhistamatu“ (mis iganes pĂ”hjusel) kustutatakse ja asendatakse sĂ”naga „tĂŒhistatav“.

TĂ€iendus punktile 7.1.

Kui olete tarbija, ei kohaldata seda punkti teile.

TĂ€iendus punktile 7.2.

Kui olete tarbija ja teie alaline elukoht asub EL-is, saate lisakaitse, mida pakuvad teie asukohariigis kehtiva seaduse kohustuslikud sÀtted.

TĂ€iendus punktile 8.

Mitte miski selles punktis ei piira tarbija seadusest tulenevaid garantiiÔiguseid.

TĂ€iendus punktile 9.

Mitte miski selles punktis ei piira DexComi vastutust raske hooletuse ja tahtliku ĂŒleastumise korral. Lisaks ei piira mitte miski selles punktis DexComi vastutust elu, keha vĂ”i tervist kahjustavate tegude korral pĂ€rast toote garantiiperioodi ilmneva defekti puhul, vÀÀralt varjatud defektide puhul vĂ”i tootevastutuse seaduse nĂ”uetele vastavalt.

Punkti 11 ja punkti 12 ei kohaldata, kui olete tarbija.

20.4 Ć veits

TĂ€iendus punktidele 1.2 ja 5.8.

Mis tahes tÀiendavad tingimused kohaldatakse ainult teiepoolsele DexComi teenuste, DexComi toodete ja tarkvararakenduste kasutamisele, kui nÔustute selliste lisatingimustega, mis teile eelnevalt esitatakse.

Punktide 2.1, 2.2 ja 5.8 parandus.

Teid teavitatakse mis tahes lepingutingimuste muudatusest eelnevalt e-posti teel. Kui klĂ”psate uute tingimuste juures nuppu „NĂ”ustu“, nĂ”ustute uute tingimustega. Samuti loetakse teid uute tingimustega nĂ”ustunuks, kui te ei vĂ€ljenda sĂ”naselgelt vastuseisu muudatustele 14 pĂ€eva jooksul alates selle lepingu tingimuste muudatuse kohta teate saamist. Teid teavitatakse kirjas, mis juhtub, kui te vaikite.

Punkti 6.1 parandus.

Kui just kohaldatav kohustuslik seadus seda ei nÔua vÔi me pole niimoodi lepingus kokku leppinud, pole meil mingit kohustust toetada mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vÔi tarkvararakenduse versiooni, kui selle DexComi toote, DexComi teenuse vÔi tarkvararakenduse uus versioon on vÀlja antud.

TĂ€iendus punktile 7.1.

Kui olete tarbija, ei kohaldata seda punkti. Tarbija valikul on DexComi alalise asukoha vÔi teisel juhul tarbija alalise elukoha kohtul ainuÔigus selle lepingu vÔi mis tahes DexComi teenuse, DexComi toote vÔi tarkvararakendusega seonduvaid vÔi neist tulenevaid vaidlusi lahendada.

TĂ€iendus punktile 7.2.

Kui olete tarbija ja teie alaline elukoht asub Euroopa Liidus, saate lisakaitse, mida pakuvad teie asukohariigis kehtiva seaduse kohustuslikud sÀtted.

TĂ€iendus punktile 7.4.

Seda punkti ei kohaldata, kui see leping kÀib Ơveitsi menetlusÔiguse alla.

TĂ€iendus punktile 8.

Mitte miski selles punktis ei piira tarbija seadusest tulenevaid garantiiÔiguseid.

TĂ€iendus punktile 9.

Mitte miski selles punktis ei piira DexComi vastutust raske hooletuse ja tahtliku ĂŒleastumise korral. Lisaks ei piira mitte miski selles punktis DexComi vastutust elu, keha vĂ”i tervist kahjustavate tegude korral, pĂ€rast toote garantiiperioodi ilmneva defekti puhul, vÀÀralt varjatud defektide puhul vĂ”i tootevastutuse föderaalseaduse nĂ”uetele vastavalt.

Punkti 11 ja punkti 12 ei kohaldata, kui olete tarbija.

20.5 Saksamaa

Punkti 2.1 parandus.

Kui olete tarbija, lisandub punktile 2.1 jÀrgmine.

DexCom vĂ”ib seda lepingut muuta, kui on mĂ”juv pĂ”hjus muudatuse tegemiseks ja see ei pane kasutajat pĂ”hjendamatult ebasoodsasse olukorda. DexCom teavitab kasutajat ette mitte vĂ€hem kui ĂŒks (1) kuu enne nende muudatuste rakendamist, teavitades teid neist muudatustest mis tahes mĂ”istlikel viisidel, sealhulgas meie veebisaidile uute tingimuste kohta teate lisamine. Kui klĂ”psate uute tingimuste juures nuppu „NĂ”ustu“ vĂ”i jĂ€tkate mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse kasutamist pĂ€rast muudatuse tegemist, nĂ”ustute uute tingimustega. Teid teavitatakse, mis juhtub, kui te vaikite. Kui te ei nĂ”ustu uute tingimustega, on teil Ă”igus lĂ”petada DexComi teenuste ja tarkvararakenduste kasutamine, nagu on kirjeldatud allpool jaotises 6.2 (pealkirjaga „Kas saate DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamise lĂ”petada?“).

Punkti 2.2 parandus.

Kui olete tarbija, lisandub punktile 2.2 jÀrgmine.

DexComi teenuseid ja DexComi tarkvararakendusi vÔib DexCom aeg-ajalt muuta. SeepÀrast vÔib DexCom teha DexComi teenustesse ja tarkvararakendustesse selliseid muudatusi, mis (i) pÔhimÔtteliselt ei muuda kokkulepitud DexComi teenuseid ega tarkvararakendusi, (ii) on mÔjuvalt pÔhjendatud ja (iii) mis ei aseta kasutajat tunduvalt vÀhem soodsasse seisu.

Olulise muudatuse puhul, milleks on sobiv pĂ”hjus ja mis ei aseta kasutajat tunduvalt vĂ€hem soodsasse seisu, vĂ”idakse kasutajat teavitada mitte hiljem kui ĂŒks (1) kuu enne muudatuse plaanitud rakendamist. Kasutaja vastutab omal kulul, et kasutaja sĂŒsteemid toetavad samuti neid olulisi muudatusi DexComi teenustes ja tarkvararakendustes. Juhul kui kasutaja ei taha DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste olulise muudatusega nĂ”ustuda, vĂ”ib lepingu lĂ”petada kuupĂ€eval, mil oluline muudatus jĂ”ustub.

Punkti 6.1 parandus.

Kui olete tarbija, lisandub punktile 6.1 jÀrgmine.

DexComil on Ă”igus peatada mis tahes DexComi teenus vĂ”i tarkvararakendus vĂ”i peatada vĂ”i lĂ”petada teie Ă”igus mis tahes DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust kasutada, kui sellise peatamise jaoks on mĂ”juv pĂ”hjus. MĂ”juvate pĂ”hjuste hulka kuuluvad nĂ€iteks DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse paigaldused, muudatused vĂ”i hooldus. DexCom teavitab kasutajat sellistest peatamistest mĂ”istlikult vara. DexCom ei vastuta ega hĂŒvita kasutajale mis tahes vĂ”imalikke kahjusid, mis neist peatamistest tulenevad.

Samas kui rikute seda lepingut oluliselt (sealhulgas DexComi ressursside kasutamine ĂŒle mÀÀra, mis ĂŒletab vĂ”i hoiab kĂ”rvale DexComi mĂ”istlikest piirangutest, nĂ€iteks ligipÀÀsud, kĂ”ned vĂ”i muul moel rakenduse programmiliidese vĂ”i serveri ressursside kasutamine, mille DexCom on kĂ€ttesaadavaks teinud), vĂ”ime kohe teie Ă”iguse mis tahes DexComi teenust vĂ”i tarkvararakendust kasutada peatada vĂ”i lĂ”petada. Lisaks pole meil mingit kohustust toetada mis tahes DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse versiooni, kui selle DexComi toote, DexComi teenuse vĂ”i tarkvararakenduse uus versioon on vĂ€lja antud.

TĂ€iendus punktile 7.1.

Kui olete tarbija, siis see punkt teile ei rakendu.

TĂ€iendus punktile 7.2.

Kui olete tarbija ja teie alaline elukoht asub EL-is, saate lisakaitse, mida pakuvad teie asukohariigis kehtiva seaduse kohustuslikud sÀtted.

TĂ€iendus punktile 8.

Mitte miski selles punktis ei piira tarbija seadusest tulenevaid garantiiÔiguseid.

Punktide 9.1–9.7 parandus.

Kui olete tarbija, lisandub punktidele 9.1–9.7 jĂ€rgmine.

- DexCom vastutab piiranguteta kavatsetud tegude ja jÀmeda hooletuse puhul.

- DexCom vastutab lihtsa hooletuse eest – vĂ€lja arvatud juhul, kui ohtu satub elu, jĂ€se vĂ”i tervis – ainult siis, kui olulisi lepingulisi kohustusi rikutakse ning vastutus on piiratud etteaimatava kahjuga ja mis on selle lepingu jaoks tavaline sel ajal, kui teenust osutati. Olulisteks lepingulisteks kohustusteks peetakse selliseid kohustusi, mille tĂ€itmine on lepingu Ă”igeks tĂ€itmiseks oluline ning mille tĂ€itmist vĂ”ib kasutaja iseenesestmĂ”istetavalt eeldada ja millele loota.

- Vastutuse piirangud ĂŒlalnimetatud punkti 2 jĂ€rgi ei kohaldu range vastutuse korral, mida nĂ€eb ette seadus (nĂ€iteks Saksamaa tootevastutusseadus [Produkthaftungsgesetz] vĂ”i vastutuse korral, millele on antud garantii olenemata vea teinud poolest. Kahjude puhul, mis tulenevad garantiita omaduste puudumisest, vastutab DexCom sel mÀÀral, mis on ette nĂ€htud garantii eesmĂ€rgis ja mida DexCom suutis garantii andmise ajal ette aimata.

- Mis tahes muu vastutus, mida selles lepingus pole, on vÀlistatud, olenemata sellise nÔude Ôiguslikust alusest.

- Kui DexComi vastutus on vÀlistatud vÔi piiratud punktide 2 ja 4 tÔttu, rakendub see ka DexComi töötajate, meeskonnaliikmete, esindajate ning asendusagentide isiklikule vastutusele.

TĂ€iendus punktile 9.8.

Kui olete tarbija, ei rakendu kohustus hĂŒvitada ega raha tagasi maksta niivĂ”rd, kui alusjuhtumi pĂ”hjustas DexComi vĂ”i selle töötajate, esindajate, agentide vĂ”i tĂŒtarettevĂ”tte raske hooletus vĂ”i tahtlik vÀÀrkĂ€itumine.

Punkti 12 parandus.

Kui olete tarbija, lisandub punktile 12 jÀrgmine.

VĂ”ime selle lepingu igal ajal eelnevalt teavitades terviklikult vĂ”i osaliselt ĂŒle anda. DexCom teavitab kasutajat ette mitte vĂ€hem kui ĂŒks (1) kuu enne ĂŒleandmist, teavitades teid neist muudatustest mis tahes mĂ”istlikel viisidel, sealhulgas meie veebisaidile uute tingimuste kohta teate esitamine. Kui te ei nĂ”ustu ĂŒleandmisega, on teil Ă”igus lĂ”petada DexComi teenuste ja tarkvararakenduste kasutamine, nagu on kirjeldatud ĂŒlal jaotises 6.2 (pealkirjaga „Kas saate DexComi teenuste vĂ”i tarkvara rakenduste kasutamise lĂ”petada?“). Te ei vĂ”i seda lepingut loovutada ega mis tahes Ă”igusi DexComi teenuste vĂ”i tarkvararakenduste kasutamiseks ĂŒle anda.

Versioon

Selle lepingu kuupÀev on 25. veebruar 2021

DCP-000026 rev003

LBL020901 Rev002

© 2024 Dexcom, Inc. KÔik Ôigused on kaitstud.

EE lipp

EE